Little Nerd
A little recap to start. The
LSP (Language Support Programme) is run jointly by the NDOE (National Dept of
Education) and VSO and is the primary project on which I work, supporting
lecturers in two teachers colleges in Port Moresby, PNGEI (Papua New Guinea
Education Institute) and Bomana Sacred Heart Teachers College (SHTC). All the
13 teachers colleges in PNG have a volunteer attached if not in residence.
One of the outcomes of LSP is
to hold a language conference every year. The first one was held at Holy
Trinity teachers’ college in December 2012 before I arrived and the second has
just been held in June, at Kabaleo teachers’ college, Kokopo, East New Britain.
It was a wonderful
celebration of VSO facilitating and capacity building – two strategies that I
must admit I have at times been dubious about although I agree with the
approaches in principle I was not sure wether in reality they truly bore
success.
At this conference ach
teachers’ college had the responsibility of giving a presentation for 1hr 15
minutes on an aspect of speaking and listening. The responsibility of the
volunteers was basically to make it happen. At the previous conference reading
was the focus and all the presentations were made by VSO and other
stakeholders. This was the first time the teachers’ colleges had the
responsibility of giving the presentations themselves. Kabaleo teachers’
college had the added feat of hosting the conference which after losing our LSP
team leader proved an exhausting task for the poor volunteers in East New
Britain! (Who by the way did an amazing job!)
The vast majority of language
lecturers had never before had the opportunity to present to an audience of
over 100 people, including members of the department of education, college
principals and university heads of department. They all did so confidently and
knowledgeably, discussing aspects of language learning that a year ago were
unknown to them. Due to the LSP the language lecturers were behaving like a
team of professionals knowledgeable in their subject. I realise this may sound
like an outrageous claim to make with hints of colonial, expatriate,
patronising dribble. I will try and explain why it is not.
Opportunities for
professional development in PNG are extremely rare. All language lecturers have
degrees and most have masters qualifications from either PNG, Australian or New
Zealand universities but very few have experience of teaching in primary
schools and their knowledge is extremely theoretical. Hence their love of
Blooms Taxonomy for example! The in-service training we take for granted in the
UK is by and large nonexistent.
What the LSP has done is given
the opportunity for language lecturers to get together to share experience,
ideas and concerns. A wealth of teaching and learning strategies combined with
many years of experience in primary school teaching in a variety of settings have
been presented by VSO volunteers from across the English speaking countries of
the world. There is a consistent approach in methodology as language lecturers
have been brought together from all regions of PNG and when back in their
colleges across the country continue to be drip fed, slowly but surely with the
same messages by the volunteers. This access to current teaching and learning
strategies combined with the theoretical knowledge and invaluable cultural
understanding that the language lecturers already have has undoubtedly led to
changes, all be it small changes, in practice.
All the VSO volunteers are
chosen for their expertise in their field but perhaps the greatest impact they
make is in providing the platform and giving the opportunities for the people
who know the most about education in their country to make a difference.
Getting meetings together,
providing morning tea, organising transport, making phone calls or providing
the credit for phone calls to be made, sending and receiving emails on behalf
of others, putting toner in the printer, writing up and distributing minutes
and many other simple, taken for granted tasks in our world make an immense
difference to the development and progression of ideas in this world. This is
successful facilitation.
Capacity building I believe
is very much a two way street. I most certainly would say that I have
contributed to language lecturers in PNG having a greater capacity to teach
student teachers in the last six months. I would also say that my capacity to
operate effectively in PNG would be zero without the constant support of
lecturers in my college who guide me through the maze of protocols and
procedures necessary to make things happen. It is and has to be a partnership.
So in a roundabout way I have
explained to myself and hopefully to other perhaps doubting souls how
facilitation and capacity building do work. The LSP language conference
provided the evidence needed for me to see this and accept that the incredible
feeling of frustration all of us suffer from time to time is worth it.
I’m going on to give an
example of how facilitation and capacity building worked (or didn’t!) at SHTC
and PNGEI. If I’ve bored you to tears already now might be a good place to stop
reading!
The plan for the
facilitation/ capacity building process for lecturers at SHTC and PNGEI was:
Ø Meeting 1: Both colleges together discuss areas of
interest within the given themes and come up with a working title and research
question for each presentation. Provide initial background materials for
lecturers around the themes and ask them to come to the next meeting with an abstract
draft.
Ø Meeting 2: Question and review abstracts, rewriting
where necessary, confirm understanding and agree. Establish outcomes ‘What do
we want the participants to learn?’ (each college separately)
Ø Meeting 3: Create a power point together: question,
check for mutual understanding, write, confirm. Suggest activity ideas:
teaching strategies, groupings, resources. Give a session outline scaffold.
Hand over the writing process and support the writing of the writing of the
session outline referring back the power point. (each college separately)
Ø Meeting 4: Talk me through the presentation: who’s
leading which activity/ check resources/ timings/ space (both colleges
together)
Ø Conference: each college presents their presentation
whilst I control the power point and help with activity organisation.
Lessons
learned from this process were that scaffolding and confirming understanding
are essential. Explain everything, no assumptions should be made at any point.
It is easy to forget that everyone you are speaking to is working in their
second or in a lot of cases third language and on top of that the version of
English they are working with is not necessarily UK English. I have always been
a firm believer in the simpler the better; if you can’t explain it without
academic jargon then you don’t really know what you are trying to say. However
this is not a popular approach here where the more academic and ‘sophisticated’
the language is the more respect it will command; never mind if anyone
understands or not.
As
could easily be imagined things didn’t always go exactly to plan! But we did
get there , the presentations went ahead, everyone felt empowered and good
about themselves with an eye to next time we will…A change in perception has
been made.
Excellent post miss!
ReplyDelete